Assez triste ...

La traduction est à compléter, j'ai hésité sur pas mal de vers
WHEN UNDER ETHER
The ceiling is moving
Moving in time
Like a conveyor blet
Above my eyes
When under ether
The mind comes alive
But conscious of nothing
But the will to survive
I lay on the bed
Waist down undressed
Look up at the ceiling
Feeling happiness
Human kindness
The woman beside me
Is holding my hand
I point at the ceiling
She smiles so kind
Something's inside me
Unborn and unblessed
Disappears in the ether
One world to the next
Human kindness
When under ether - Sous l'éther ?
Le plafond bouge
Bouge en rythme
Comme un tapis roulant
Au-dessus de mes yeux
Quand sous l'éther (je suis pas très sûre ...)
L'esprit revient à lui ?
Mais conscient de rien
Sauf de la volonté de survivre
Je suis étendue sur le lit
Déshabillée à partir de la ceinture
Je regarde le plafond
"Ressent" le bonheur
La gentillesse humaine
La femme à mes côtés
Me tient la main
Je fixe le plafond
Elle sourit si gentiment
Quelque chose est en moi
"qui n'est pas né" et non béni
Disparaît dans l'éther
D'un monde à une autre
La gentillesse humaine